Helene gave her Ice Breaker speech and told us about her different roles as a mother, a legal assistant, and as a teacher. She also described some of her hobbies, including learning French and tying culture, history and cooking.
Sophie evaluated Helene's speech.
Pat gave a speech on New Year's Eve and the differences between how the French and Americans celebrate this holiday. Pat even got us to sing along!
Militza evaluated Pat's speech.
Rusty was our timer.
Laura C. was our Table Topics Master. Everyone had a lot of fun answering the six Table Topics questions.
Aisnlee was our Ah-Counter and noted that our favorite crutch word was "uhmm". Colette was our Listening Post.
Sophie gave the general evaluation of the meeting.
Nous avions faim après cette réunion où nous avons parlé de la gastronomie ! Sophie était notre toastmaster.
Hélène a donné son discours Brise La Glace et nous a parlé des ses rôles de mère, d'assistante juridique et de professeur. Elle a aussi décrit quelques-uns de ses hobbies, y compris apprendre le français et liant la culture, l'histoire et la gastronomie.
Sophie a évalué le discours d'Hélène.
Pat a donné un discours sur la Saint Sylvestre et sur les différences entre la façon dont les Français et les Américains célèbrent cette fête. Pat nous a même fait chanté !
Militza a évalué le discours de Pat.
Rusty était notre chronométreur.
Laura C. était notre Table Topics Master. Tout le monde s'est amusé à répondre aux six questions de Table Topics.
Ainslee était notre compteur d'hésitations et elle a noté que notre hésitation favorite était "mhmm". Colette était notre Poste d'Écoute.
Sophie a donné l'évaluation générale de la réunion.
No comments:
Post a Comment